我院举行古典诗词经典英文译本诵读会

信息来源:外国语学院  发布时间:2017-06-01  浏览次数:652

 
      526晚,外国语学院学生党支部、学生会在浦口校区302报告厅举行“歌以咏怀”古典诗词经典英文译本诵读会。该院党总支副书记黄晓波出席诵读会。
      诵读会在开场舞曲《shake it off》中开始。整场诵读会分为“情思、文思、哲思”三个章节。在“情思”章节,同学们进行了《水调歌头》、《箭与歌》的朗诵以及《窈窕淑女》的短剧表演。在“文思”章节,同学们分别朗诵了《枫桥夜泊》、《声声慢》和《青花瓷》,第二部分在《三生石三生路》优美的歌声中结束。在晚会第三部分“哲思”章节,同学们朗诵了《定风波》《春江花月夜》和《短歌行》,穿插了一场绘声绘色的短剧表演《Mildred Pierce》。最后,黄晓波也为大家带来了诗朗诵《人民万岁》,他富有感情、抑扬顿挫的诵读让大家眼前一亮。
      诗歌是人们情感的寄托,能触碰到我们内心柔软的地方。中文诗歌被译成英文进行诵读,展现出了不一样的魅力。中西合璧的外院朗诵会带着大家走进了一个从未领略过的诗歌世界。

 

黄晓波/文、图